Saturday, January 1, 2011

命運的漩渦

又是聽歌學法文的時候,這首是杜魯福"祖與占"的歌曲,由女主角Jeanne Moreau用清脆的歌聲唱出:

youtube: http://www.youtube.com/watch?v=zqwLx0DG7qQ&mode=related&search=

在網上找到此歌詞,加上翻譯,我作了少少改動。

Le tourbillon de la vie 命運的漩渦

Elle avait des bagues à chaque doigt,    她的手指上帶滿了戒指
Des tas de bracelets autour des poignets,  她的手腕上套滿了手環
Et puis elle chantait avec une voix     她以美妙的聲音吟唱著
Qui, sitôt, m'enjôla.             哪個人快來迷惑勾引我

Elle avait des yeux, des yeux d'opale,   她擁有蛋白石般的雙眼
Qui me fascinaient, qui me fascinaient   眼神深深地迷惑我迷惑我
Y avait l'ovale de son visage pâle     她膚如凝脂的白皙臉龐
De femme fatale qui m'fut fatale {2x}.   真令我窒息的美女

On s'est connus, on s'est reconnus,     我倆邂逅 我倆相遇
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue然後從彼此眼前消失然後從彼此眼前消失
  On s'est retrouvés, on s'est réchauffés,    我倆重逢 我倆溫存
Puis on s'est séparés.              最後竟仍是相互分離

Chacun pour soi est reparti.          每個人重起生命的輪迴
   Dans l'tourbillon de la vie          在複雜命運的漩渦之中
Je l'ai revue un soir, hàie, hàie, hàie   那一夜我竟又遇見了她
Ça fait déjà un fameux bail {2x}.       那已經過許久的約定後

Au son des banjos je l'ai reconnue.     在斑鳩琴聲中與她重逢
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu.  那神秘微笑再擄獲了我
Sa voix si fatale, son beau visage pâle   她的聲音她的美麗臉龐
M'émurent plus que jamais.          撩起我前所未有的感動

Je me suis soûlé en l'écoutant.        我沉醉於傾聽她的訴說
L'alcool fait oublier le temps.        如飲美酒忘記飛逝時光
Je me suis réveillé en sentant         喚醒了我的是
Des baisers sur mon front brûlant {2x}.   感受著在我炙熱的額頭上的吻

On s'est connus, on s'est reconnus.      我倆邂逅 我倆相遇
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus de vue然後從彼此眼前消失 然後從彼此眼前消失
On s'est retrouvés, on s'est séparés.     我倆重逢 我倆溫存
Dans le tourbillon de la vie.         在複雜命運的漩渦之中

On a continué à toumer             不斷繼續地著轉呀轉著
Tous les deux enlacés             我倆無止盡地相互擁抱
Tous les deux enlacés             我倆無止盡地相互擁抱
Puis on s'est réchauffés.           彼此共享體溫依偎溫存

Chacun pour soi est reparti.         每個人重起生命的輪迴
Dans l'tourbillon de la vie.         在複雜命運的漩渦之中
Je l'ai revue un soir ah là là        那一夜我竟又遇見了她
Elle est retombée dans mes bras.       她又重回我的懷抱之中

Quand on s'est connus,            如果我倆注定邂逅注定相遇
Quand on s'est reconnus,           為什麼又要從彼此眼前消失
Pourquoi se perdre de vue,          如果我倆注定重逢注定溫存
Se reperdre de vue ?             為什麼最後竟仍是相互分離

Quand on s'est retrouvés, 當我倆重遇
Quand on s'est réchauffés,  當我倆彼此重燃
Pourquoi se séparer ?  為何又分離?

Alors tous deux on est repartis       兩個人重起生命的輪迴
Dans le tourbillon de la vie         在複雜命運的漩渦之中
On à continué à tourner 
Tous les deux enlacés            不斷繼續地著轉呀轉著
Tous les deux enlacés.           我倆無止盡地相互擁抱

No comments: